У зв’язку зі змінами в законодавстві, починаючи з 2023 року, стало актуальним питання перевірки відповідності (однакового написання) транслітерації (написання латиницею) в ID–картці та закордонному паспорті, або у двох наявних закордонних паспортах.
Як пояснює Олександр Степанюк, завідувач Недригайлівського сектору Управління ДМС України в Сумській області, у разі встановлення розбіжностей (різного написання) дійсним залишається лише останній оформлений документ.
Тобто, видані раніше документи з транслітерацією, що не відповідає останньому оформленому документу, необхідно обміняти протягом місяця з дати отримання нового документа. У разі неподання такого документа для обміну він автоматично визнається недійсним.
Наприклад, якщо ви отримали ID-картку в 2021 році, а у 2022 році оформили паспорт для виїзду за кордон та виявили, що транслітерація імені й прізвища у цих документах різна, це означає, що ваша ID- картка з іншою транслітерацією не є дійсною та підлягає обміну.
Державна міграційна служба переконливо рекомендує перевірити транслітерацію в паспортних документах та у випадку встановлення розбіжностей звернутись до підрозділу ДМС/уповноваженого суб’єкта з питань прийому заяв на оформлення паспортних документів.
Якщо транслітерація є однаковою – всі ваші документи залишаються чинними до кінця їх терміну дії!
Перевірити дійсність документів можна на сайті Державної міграційної служби.